"a toro pasado" meaning in All languages combined

See a toro pasado on Wiktionary

Adverb [Spanish]

Etymology: Literally, “after the bull has passed”. Etymology templates: {{m-g|after the bull has passed}} “after the bull has passed”, {{lit|after the bull has passed}} Literally, “after the bull has passed” Head templates: {{head|es|adverb}} a toro pasado
  1. (idiomatic) in hindsight; after the fact Tags: idiomatic
    Sense id: en-a_toro_pasado-es-adv-UrncUStu Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "after the bull has passed"
      },
      "expansion": "“after the bull has passed”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "after the bull has passed"
      },
      "expansion": "Literally, “after the bull has passed”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “after the bull has passed”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "a toro pasado",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…",
          "ref": "2020 July 12, Javier Cercas, “El culpable de la catástrofe”, in El País, Madrid, →ISSN:",
          "text": "[…] lo peor desde luego son las medias verdades, porque equivalen a mentiras, pero tienen sabor de la verdad: es evidente a toro pasado que lo ocurrido el 8 de marzo fue un error (o una temeridad), pero es un delirio afirmar que fue un error deliberado (o un delito de prevaricación).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in hindsight; after the fact"
      ],
      "id": "en-a_toro_pasado-es-adv-UrncUStu",
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "hindsight",
          "hindsight"
        ],
        [
          "after the fact",
          "after the fact"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in hindsight; after the fact"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "a toro pasado"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "after the bull has passed"
      },
      "expansion": "“after the bull has passed”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "after the bull has passed"
      },
      "expansion": "Literally, “after the bull has passed”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “after the bull has passed”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "a toro pasado",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Spanish adverbs",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…",
          "ref": "2020 July 12, Javier Cercas, “El culpable de la catástrofe”, in El País, Madrid, →ISSN:",
          "text": "[…] lo peor desde luego son las medias verdades, porque equivalen a mentiras, pero tienen sabor de la verdad: es evidente a toro pasado que lo ocurrido el 8 de marzo fue un error (o una temeridad), pero es un delirio afirmar que fue un error deliberado (o un delito de prevaricación).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in hindsight; after the fact"
      ],
      "links": [
        [
          "in",
          "in"
        ],
        [
          "hindsight",
          "hindsight"
        ],
        [
          "after the fact",
          "after the fact"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in hindsight; after the fact"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "a toro pasado"
}

Download raw JSONL data for a toro pasado meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "a toro pasado"
  ],
  "section": "Spanish",
  "subsection": "adverb",
  "title": "a toro pasado",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.